吴俊发博客-原创分类:|教学论文|
《小不点学唐诗》读音指误
2008-08-23 14:16:06  吴俊发- 阅读:2563  关键词:

《小不点学唐诗》读音指误

 

陕西省三原南郊中学吴俊发

 

不久前在北京一家大商场买了一张湖北音像出版社出版、武汉小不点声像传播有限公司出品的《小不点学唐诗》CD光盘。在家里播放了几次,觉得这张CD光盘采用示读和领读的方法,适合幼儿学习,是一张有效的启蒙教材。只是几处诵读错误应该指出。下面我就列举《小不点学唐诗》所诵读的几首唐诗出现的读音失误。

王之涣《登鹳雀楼》

这首诗的作者本是王之涣,却被读成了李白。可谓张冠李戴。

崔护《题都城南庄》

“去年今日此门中”,其中“此门中”,不能读成“此山中”。原因是这首诗题在都城南庄。南庄在都城,不在山里。长安城距山甚远,南庄也不是南山。

李贺《马诗》

“大漠沙如雪,燕山月如钩。”“燕”读成了去声“yàn”,这是明显错误。应读为阴平“yān

   杜甫《春夜喜雨》

“晓看红湿处,花重锦官城”,“重”应读为“zhòng”。 不宜读为“chóng”。这个字在这个位置,按格律诗有关要求。同一联中出句和对句的第二字平仄要“相对”,上一联的对句第二字和下一联的出句第二字平仄要“相粘”,就是相同。“江船火独明”的“船”字和“晓看红湿处”的“看”都读平声,这样才相粘。这个“看”字要读成“看守”的“看”“kān”。那么“花重锦官城”的“重”和上句第二字“看”平仄相对,应该是仄声字,轻重的“重”。意思是早晨再看那些被雨打湿的花儿,可以发现锦官城的花儿都增加了重量。不说花大了而说花重了,更能说明雨水滋润后花儿体积和重量的变化。

虞世南《蝉》

“居高声自远,非是藉秋风。”。 “藉”,在表示凭借时应读“jiè”。这个字的本义是草垫,引申为人坐卧在上面。垫着,如“相与枕藉乎舟中”。另外“藉”也通“借”。“非是藉秋风”,意思是不是是依靠或借助于秋风。所以应读为“jiè”。“藉”字读“jí”的义项一是表践踏,如“而人皆藉吾弟”。二是“狼藉”。表示乱七八糟的意思。还有其它古义“藉(籍)田”和 “其藉(贡献)于成周”,和诗义无关。在《小不点学唐诗》中,“藉”读成“jí”了,不妥。

王勃《送杜少府之任蜀州》

“无为在歧路,儿女共沾巾”。“为”,不读“wèi”,应读“wéi”,因“为”的平仄要和上句“天涯若比邻”的“涯”字的相粘。“涯”是平声,“为”也应该是平声, “无为”,“不要做”,尾联的意思是“不要学那些青年男女,在分手的时候,哭哭啼啼”。

王维《杂诗》

“君自故乡来,应知故乡事。”,“应”的本义就是“应该”,读平声“yīng”。成语“应有尽有”可佐证。不读“yìng”。

出现这些读音失误,我们丝毫不能责怪参与录音制作的孩子们,他们是非常优秀的。他们的诵读琅琅上口,能依据自己的理解,读出感情,读出气势,实属难得。如果当时录制者能聘请有关专家仔细审读那就好了。

我知道制作音像光盘很费事,重新修订更不容易。但是为了尽可能少地让这些读音失误误导听读的幼儿,我特意指出我所发现的读音失误,希望家长们在使用这张光盘时对上述音误能提示自己的孩子及时纠正,让自己的孩子正确诵读唐诗。当然也希望制作者、出版者能在再版时进行修订。

 

作者电子信箱:njwujunfa@sina.com

作者QQ:41806322

   

   
[我来说几句]
此文上传者非VIP用户,所以此文不能进行评论!

吴俊发博客 版权所有©
Copyright©2003-2004 All Rights Reserved